„Skalkinis“ – kalbinis terminas, reiškiantis užsienio kalbos žodžio ar frazės pažodinį vertimą (žodį po žodžio) į kitą kalbą, dažnai nesilaikant jos natūralių gramatinių ar stilistinių normų.
Pavyzdžiai:
1. Iš anglų „skyscraper“ → lietuvių „dangoraižis“ (vertimas skalkinis, bet įsitvirtinęs).
2. Iš vokiečių „Handy“ → pažodinis vertimas „rankinis“ (vietoj „mobilusis telefonas“).
3. Iš anglų „it goes without saying“ → pažodinis vertimas „tai eina be sakymo“ (natūraliau būtų „savaime suprantama“).
Trumpai: Skalkinis – tai pažodinis perkėlimas, kuris gali tapti nauju žodžiu arba likti klaidingu atitikmeniu.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.