Krankanas – tai lietuviškas terminas, reiškiantis klaidingą ar neteisingą kalbos formą, žodį ar posakį, dažnai dėl kitos kalbos įtakos (pvz., kalbos klaida, barbarizmas, svetimybė).
Pavyzdžiai:
1. „Kompiuteris“ vietoj „kompiuterio“ (neteisinga linksniuotė).
2. „Aš padariau“ pagal angl. „I did“, bet lietuviškai teisingiau „Aš tai padariau“ arba „Padariau“.
3. „Downloadinti“ (iš angl. „download“) vietoj „atsisiųsti“.
4. „Makes sense“ tiesioginis vertimas „daro prasmę“, nors lietuviškai – „logiška“ arba „prasminga“.
Trumpai: Krankanas – kalbos iškraipymas, dažnai dėl svetimakalbiško atitikmens mechaninio perėmimo.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.