Svetimybė – tai žodis, paimtas iš kitos kalbos (užsienio) ir nėra visiškai pritaikytas lietuvių kalbos sistemai.
Pavyzdžiai:
- kompiuteris (iš anglų computer)
- pica (iš italų pizza)
- žurnalas (iš prancūzų journal)
Svarbu: Svetimybė skiriasi nuo skolinio (pvz., telefonas), kuris gali būti visiškai įsiliejęs į kalbą.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.