Kastojus – tai lietuviškas terminas, reiškiantis kalbinį klaidą, kai žodis vartojamas netinkamoje reikšmėje arba neteisingai suformuojamas dėl kitos kalbos įtakos (dažnai dėl pamatinės kalbos ar vertimo). Tai gali būti:
- Leksinė klaida – netinkamas žodžio vartojimas (pvz., "laikrodis eina" vietoj "laikrodis rodo").
- Gramatinė klaida – neteisinga linksniavimo ar giminės forma (pvz., "aš dirbau visą dieną" vietoj "dirbau").
- Stilistinė klaida – žodžio netikslumas kontekste.
Pavyzdžiai:
1. "Aš skaitau knygą" (užsienietiška konstrukcija, teisingiau – "skaitau knygą").
2. "Jis atsistojo ant kojų" (vertinys iš rusų kalbos, teisingiau – "atsistojo").
3. "Mes turime susitikimą" (per daug tiesus vertimas iš anglų kalbos, dažniau sakoma "susitiksime").
Kastojai dažni daugiakalbiuose ar mokantis kalbų, kai žodžiai ar struktūros perkeliamos iš vienos kalbos į kitą.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.