Terminas „žyčknyginyčia“ nėra standartinis lietuvių kalbos žodis. Greičiausiai tai yra:
1. Klaidą arba kūrybinį žodžio maišymą – galimai sumaišyti žodžiai „žyčiuoti“ (žaisti, juokauti) ir „nygti“ (niūriai, lėtai judėti/jaustis).
2. Dialektizmas arba individualus neologizmas – gali būti regioninis ar asmeniškai sukurtas žodis, reiškiantis:
- Nerimastingą, niūrią juoką ar ironiją.
- Lėtą, niūrią žaidimą ar elgesį.
Galimas pavyzdys (jei laikytume reikšmę „niūrus juokas/žaidimas“):
„Po pokalbio iš jo lūpų pasigirdo kažkokia žyčknyginyčia – nei juokas, nei verkimas.“
Trumpai: Neturi nustatytos reikšmės; siūloma laikyti kūrybiniu ar klaidingu žodžiu, galinčiu reikšti „niūrų juoką/žaidimą“.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.