Žodrodis – tai žodis, kuris skamba taip pat ar panašiai kaip kitas, bet turi visiškai skirtingą reikšmę (pvz., giminingi žodžiai skirtingomis kalbomis ar atsitiktiniai sutapimai). Tai ne sinonimai, o homofonai (skirtingi žodžiai, vienodai tariami) arba homonimai (skirtingos reikšmės, bet vienodas rašymas).
Pavyzdžiai:
1. Lietuvių–latvių:
Liet. draugas (friend) – Latv. draugs (virus).
Liet. pyragas (pie) – Latv. pīrāgs (burger).
2. Lietuvių–rusų:
Liet. skanus (tasty) – Rus. скандальный (scandalous, iš „skandalus“).
Liet. vyšnia (cherry) – Rus. вишня (taip pat vyšnia, bet kirčiuotė skiriasi).
3. Atsitiktiniai sutapimai:
Liet. kietas (hard) – Angl. ketus (lenkiškas koldūnas).
Liet. mėlynas (blue) – Island. melur (gudrus).
Svarbu: Žodrodžiai dažnai sukelia juoką ar nesusipratimus, ypač kalbant su kitataučiais.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.