Tulkininkas – asmuo, kuris žodžiu perteikia kalbą iš vienos į kitą realiu laiku, užtikrindas tarpusavio supratimą tarp skirtingų kalbų vartotojų.
Pagrindinės rūšys:
1. Sinchroninis (konferencinis) – kalba vienu metu su kalbančiuoju (pvz., tarptautinėse konferencijose).
2. Nuoseklusis – kalba pauzės metu, kai kalbėtojas sustoja (pvz., susitikimuose, teisme).
3. Šnekamasis (liaudies) – pagalba kasdienėse situacijose (pvz., ligoninėje, pas notarą).
Pavyzdžiai naudojimo:
- Tarptautinė veikla: Jis dirbo tulkininku JTO susitikime, sinchroniškai verčdamas anglų-kalbančių dalyvių kalbas.
- Teismas: Bylyje dalyvavo užsienietis, todėl buvo kviečiamas nuoseklusis tulkininkas.
- Sveikatos apsauga: Migrantui susisiekti su gydytoju padėjo šnekamasis tulkininkas.
- Verslas: Sudarant sutartį su užsienio partneriu, pasitelkė verslo tulkinimo paslaugas.
Svarbu: Tulkininkas dirba su žodine informacija (skirtingai nuo vertėjo, kuris verčia rašytinius tekstus).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.