Taipaja – tai kalbos klaidų, netaisyklingų žodžių ar formų vartojimas, dažniausiai dėl kitos kalbos įtakos ar nemokėjimo.
Pavyzdžiai:
1. „Aš dirbu ant projekto“ (užsienio kalbų įtaka, teisingai – su projektu arba prie projekto).
2. „Jis yra atsakingas už tai“ (vertimas iš anglų kalbos, dažniau vartotina – jis už tai atsakingas).
3. „Aš turiu idėją“ (per tiesus vertimas, natūraliau – man kilo idėja arba aš sugalvojau).
Tai dažnai atsiranda kalbant ar verčiant tiesiogiai iš kitos kalbos, nepritailant prie lietuvių kalbos normų.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.