Terminas „pusašmo“ neturi standartinės reikšmės lietuvių kalboje. Greičiausiai tai yra:
1. Klaidingas užrašas – galbūt turėta omenyje „pusiašmė“ (pvz., pusė darbo dienos ar laikotarpio).
2. Žargonas/slangas – galimas neoficialus, siauram kontekste vartojamas žodis.
Pavyzdžiai galimo konteksto:
- „Dirbau tik pusašmę“ (galimas variantas: „pusė pamainos“ ar „pusė dienos“).
- „Tai buvo tik pusašmo darbas“ (galimas nevisas etatas ar laikinas darbas).
Rekomendacija: Patikslinkite kontekstą arba naudokite priimtinus atitikmenis: pusė dienos, pusė pamainos, nevisas darbo laikas.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.