Lingačiavimas – tai žargoninis arba šnekamas kalbos vartojimas, kai kalbėtojas sąmoningai maišo dvi ar daugiau kalbų (pvz., gimtąją ir svetimą), dažnai įterpdamas svetimybes be akivaizdžios reikmės. Tai gali būti daroma dėl įpročio, noro pasirodyti "išprususiu" ar dėl kalbinių asociacijų.
Pavyzdžiai:
1. Vietoj "Aš dirbu projekte" sakoma "Aš dirbu ant projekto" (nuo rus. "работать над проектом").
2. "Padėk man su šiuo task'u" (angl. task vietoj "užduoties").
3. "Šiandien turėjau meeting'ą su klientu" (angl. žodžiai vietoj lietuviškų atitikmenų).
Pagrindinė mintis: Tai dažnai vertinama neigiamai kaip kalbos grynumo pažeidimas, nors kai kuriuose kontekstuose (pvz., tarptautinėse įmonėse) gali būti įprasta praktika.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.