Blybt – tai neoficialus, internetinis jaunimo žargonas, kilęs iš anglų kalbos žodžio "bluetooth". Lietuvių kalboje jis vartojamas metaforiškai, reiškdamas:
1. Nematerialų ryšį, supratimą ar sutarimą – kai žmonės vienas kitą supranta be žodžių, jaučia "vienoje bangos ilgyje".
2. Nematerialų perdavimą – pvz., perduoti mintį, nuotaiką ar idėją be akivaizdaus paaiškinimo.
Pavyzdžiai:
- "Mes su draugu turim blybt – nereikia nieko sakyt, viską suprantam."
- "Per blybt perduok man atsakymą per egzaminą." (juokais, apie mintimis dalijimąsi)
- "Ji man tą idėją kaip per blybt perėmė – net nekalbėjom."
Trumpai: Tai humoristiškas, neformalus posakis, apibūdinantis nematomą ryšį ar intuityvų supratimą tarp žmonių.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.