Sapateada – tai ispaniškos kilmės žodis, reiškiantis triukšmingą, ritmingą kojų beldimą arba čiaudėjimą, dažniausiai susijusį su šokiu, muzika ar protestu. Terminas kilęs nuo žodžio zapato (batas), tad tiesiogine prasme tai reiškia „batų beldimą“.
Trumpai: triukšmingas kojų (batų) beldimas ritmu.
Pavyzdžiai:
1. Flamenko šokis
Flamenko šokėjo sapateada skambėjo kaip gyvas būgnas, papildydamas gitarmos ir dainos melodiją.
(Čia sapateada – tai ritmingas batų beldimas į grindis, kuris yra svarbi flamenko ritmo dalis.)
2. Protesto išraiška
Susirinkę studentai protesto metu pradėjo sapateadą, kad parodytų nepasitenkinimą – triukšmingas batų beldimas užgriuvo salę.
(Šiuo atveju sapateada naudojama kaip triukšminga, nerėminga protesto forma.)
Papildoma pastaba:
Terminas dažniausiai vartojamas ispaniškai kalbančiuose regionuose (Ispanija, Lotynų Amerika), bet gali būti sutinkamas ir apibūdinant panašius triukšmingus judesius kitose kultūrose.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.