"Facon de parler" (prancūziškai: maniera kalbėti) reiškia kalbėjimo būdą, posakį ar frazę, kuri vartojama kaip įprasta išraiška, o ne pažodinis teiginys. Tai gali būti:
1. Perkeltinė prasmė – posakis, kuris nėra suprantamas pažodžiui (pvz., idiomas).
2. Retorinė figūra – kalbinė išraiška, skirta pabrėžti mintį, o ne apibūdinti faktą.
3. Švelninančio pobūdžio frazė – vartojama sumenkinti arba nuslėpti tiesą.
Pavyzdžiai:
1. "Tai tik facon de parler – jis ne tikrai turi omeny, kad tu esi nepatikimas."
Čia posakis paaiškina, kad kalbėtojas vartojo perkeltinę kalbą, o ne tiesioginį kaltinimą.
2. "Kai sakau 'aš mirštu nuo alkio', tai tik facon de parler."
Nurodo, kad tai yra įprasta perdėta išraiška, o ne faktinis teiginys.
3. "Jis pavadino tą planą 'neįmanomu', bet tai buvo tik facon de parler – jis tiesiog norėjo pabrėžti sunkumus."
Parodo, kad žodžiai buvo vartojami retoriniu tikslu, o ne kaip absoliuti nuomonė.
Trumpai tariant, "facon de parler" – tai kalbinė išraiška, kurios reikšmė nėra pažodinė, o priklauso nuo konteksto ar kalbėjimo stiliaus. Dažnai vartojama paaiškinti, kad žodžiai neturėtų būti suprantami per griežtai.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.