Terminas „vaisba“ lietuvių kalboje neturi standartinės reikšmės ar vartosenos. Tai greičiausiai yra:
1. Klaidingas užrašas – galbūt painiojama su:
- „vaisius“ (augalo dalis, vaisingumas)
- „vaisė“ (senovinis žodis, reiškęs „vaisius“ ar „našą“)
- „vaisinga“ (derlinga)
2. Dialektizmas/slangas – galimas regioninis ar žargoninis variantas, bet nėra plačiai žinomas.
Pavyzdžiai (jei laikytume klaidingu užrašu):
- Klaidinga: „Medžio vaisba jau prinokę.“
Teisingiau: „Medžio vaisiai jau prinokę.“
- Klaidinga: „Dirvožemio vaisba didelė.“
Teisingiau: „Dirvožemio vaisingumas didelis.“
Apibendrinant:
Nenaudokite „vaisba“ – tai nekorektiškas arba neegzistuojantis žodis. Vartokite standartinius atitikmenis: vaisius, vaisingumas, našas, derlius.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.