Svetimženklis – tai žodis, sudarytas iš kitos kalbos žodžių (pvz., tarptautinių) arba perimtas iš kitos kalbos su svetima rašyba/garsine forma. Tai svetimybė, kuri nėra pritaikyta lietuvių kalbos taisyklėms.
Pavyzdžiai:
1. Kompiuteris (iš angl. computer) – pritaikytas, todėl nėra svetimženklis.
2. Know-how (iš angl.) – nėra keičiamas, rašomas svetima kalba. Tai svetimženklis.
3. Online, happy end, ad hoc – nerašomi lietuviškai, vartojami originalioje formoje. Svetimženkliai.
Trumpai: Svetimženklis – žodis ar frazė, rašoma nesikeičiant pagal lietuvių kalbos normas.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.