„Susiromanizuoti“ reiškia savavališkai ar neteisingai užrašyti lietuviškus žodžius ar vardus lotyniškomis raidėmis (romanizacija), dažnai ignoruojant oficialias transkripcijas taisykles.
Pavyzdžiai:
1. Vardai:
„Jonas“ → „Yonas“ (pagal tarimą, bet netaisyta)
„Jurgis“ → „Jurgy's“ (perteklinis simbolis).
2. Vietovardžiai:
„Vilnius“ → „Vilnius“ (teisinga), bet klaidų pvz.: „Kaunas“ → „Kownas“.
3. Pavardės:
„Kazlauskas“ → „Kazlauskas“ (standartas), bet neretai sutinkama: „Kazlauskass“ ar „Kazlauskasz“.
Priežastys:
Dažnai atsiranda dėl asmeninio supratimo, skubotumo ar adaptacijos svetimoms kalboms (pvz., socialiniuose tinkluose, kelionių užrašuose).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.