„Pitavoti“ nėra standartinė lietuvių kalbos žodis. Greičiausiai tai:
1. Kalbinė klaida – galbūt painiojama su „pitavimas“ (iš angl. pitch – pristatymas, prezentavimas).
2. Specialus terminas – galimas neoficialus ar žargoninis variantas, bet plačiai nepripažįstamas.
Pavyzdys kontekste:
Jei kas nors sako: „Paruošk pitavotį savo idėjai“, tai tikriausiai turima omenyje pristatymą ar prezentaciją (pvz., verslo idėjos pristatymas investuotojams).
Trumpai:
Nenaudokite „pitavoti“ – teisingiau būtų sakyti „pristatyti“, „prezentuoti“ arba „pitčiuoti“ (žargonas).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.