Patiliundzė – tai lietuviškas žargoninis žodis, reiškiantis pati lietuvių kalba (iš „pati lietuvių“ + priesagos „‑(i)undzė“).
Vartojamas šmaikščiai arba švelniai pejoratyviai, pabrėžiant lietuvių kalbos ypatumus, sunkumus ar pernelyg griežtą kalbos normų laikymąsi.
Pavyzdžiai:
1. „Kalba jis gerai, bet patiliundzės dar neišmoko.“
(Turima omenyje, kad dar nevisai įvaldė taisyklingą lietuvių kalbą.)
2. „Čia jau prasideda patiliundzė – kirčiavimas, linksniavimas, visokios taisyklės.“
(Pabrėžiama kalbos sudėtingumas ar formalumas.)
3. „Mokyklojė mokėmės grynąją patiliundzę.“
(Atskiriama „teisinga“ lietuvių kalba nuo kasdienės šnekamosios.)
Trumpai: Tai ironiškas ar šmaikštus pavadinimas standartinei, taisyklingai lietuvių kalbai, dažnai vartojamas kalbant apie jos sudėtingumą ar oficialumą.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.