"Parroglenti" nėra standartinė lietuvių ar italų kalbos žodis. Greičiausiai tai – klaidingas užrašas arba neologizmas. Galimos kilmės:
1. Iš italų kalbos žodžio "parlanti" (kalbantys) su klaida.
2. Iš lietuviško žodžio "paragauti" (ragauti, bandyti) su klaidinga rašyba.
Pavyzdžiai (jei turima omenyje "paragauti"):
- Noriu paragauti tos naujos torto. (noriu paragauti to naujo torto)
- Jis paragavo gyvenimo sunkumų. (jis patyrė gyvenimo sunkumų)
Trumpai: Tikėtina, kad "parroglenti" – rašybos klaida; realus atitikmuo lietuvių kalboje būtų "paragauti".
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.