Terminas „palugnus“ nėra standartinė lotynų kalbos žodis. Greičiausiai klaidingai užrašytas arba iškraipytas vienas iš šių variantų:
1. „palumbus“ – reiškiantis „balandis“ (paukštis).
Pavyzdys: „Palumbus in silva volat.“ (Balandis skrenda miške.)
2. „palus“ (daugiskaita „paluđes“) – reiškia „pelkė, bala“.
Pavyzdys: „Per paludes ambulat.“ (Jis eina per pelkes.)
Jei turite konkrečų kontekstą, pateikite jį – padėsime nustatyti tikslų atitikmenį.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.