„Paketvertys“ – tai neoficialus, šnekamojoje kalboje vartojamas terminas, reiškiantis paketinį vertimą, t. y. kelių tekstų (pvz., dokumentų, failų) vienu metu vertimą kaip vieną užsakymą arba paslaugą. Dažnai susijęs su iš anksto paruoštais vertimo paketais arba masiniu turinio vertimu.
Pavyzdžiai:
1. Verslo kontekstas:
„Įmonė užsisakė paketvertį – vienu metu išvertė visą produktų dokumentacijų rinkinį.“
2. Paslaugos:
„Vertimo agentūra siūlo paketverčius smulkioms įmonėms: svetainės, sutarčių ir brošiūrų vertimas vienu paketu.“
3. Praktinis panaudojimas:
„Užsisakiau paketvertį savo mokslo straipsniams – tris straipsnius vertė kaip vieną projektą.“
Trumpai: Tai patogus būdas versti daug turinio vienu metu, dažnai naudojamas versle ar mokslinėje veikloje.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.