Dyglutiniai – tai terminas, reiškiantis žodžius, kurie skirtingose kalbose ar kontekstuose turi priešingas reikšmes (pvz., vienoje kalboje teigiamą, kitoje – neigiamą).
Pavyzdžiai:
1. „Išgalvoti“ lietuvių kalboje – sugalvoti, sukurti; anglų „to invent“ – ta pati reikšmė.
Tačiau rusų „изга́волить“ – išdykauti, padaryti kažką blogo.
2. „Užrašyti“ lietuvių – užfiksuoti raštu; lenkų „zapisać“ – panašiai.
Bet rusų „записать“ gali reikšti ir įrašyti garso įrašą.
3. „Dabar“ lietuvių – šiuo momentu; ispanų „ahora“ – taip pat.
Tačiau senovės graikų „νῦν“ (nyn) reikšdavo tada arba dabar, priklausomai nuo konteksto.
Svarbu: Dyglutiniai dažniausiai atsiranda dėl istorinių reikšmių pokyčių arba skirtingos kilmės žodžių.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.