Transfermenas – tai kalbos klaida, kai kalbantysis neteisingai perkelia („perneša“) gimtosios kalbos žodžių reikšmes, gramatiką ar struktūrą į užsienio kalbą.
Pavyzdžiai:
1. Leksinis – žodžio vertimas pažodžiui:
Lietuvių kalboje: „Greitosios pagalbos mašina“ (iš rusų „скорая помощь“).
Teisingai: „Greitoji pagalba“.
2. Gramatinis – neteisingas gimtosios kalbos taisyklės naudojimas:
Iš anglų: „Jis yra aukštas nei aš“ („He is taller than me“).
Teisingai: „Jis yra aukštesnis už mane“.
3. Frazinis – idiomos perkėlimas pažodžiui:
Iš anglų: „Pataikyk į veidą“ („Hit the face“), norint pasakyti „įveikti iššūkį“.
Teisingai: „Įveikti kliūtį“ arba „susidoroti su problema“.
Priežastys: Dažniausiai atsiranda mokantis kalbos, kai žmogus sąmoningai ar nesąmoningai remiasi gimtąja kalba.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.