„Haiga“ – tai netaisyklinga, liaudiška veiksmažodžio haber („turėti“) forma, dažnai vartojama vietoj taisyklingosios haya (subjunktivo tiesioginės nuosakos esamasis laikas). Laikoma klaidinga standartinėje ispanų kalboje, bet paplitusi tam tikruose tarmių variantuose ar žargone.
Pavyzdžiai:
1. Espero que haiga comida suficiente. (Vietoj: Espero que haya comida suficiente.)
2. No creo que haiga problema. (Vietoj: No creo que haya problema.)
Pastaba: Vartojimas nerekomenduojamas formalioje raštoje ar taisyklingoje kalboje. Teisinga forma – haya.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.