„Onichija“ (お兄ちゃん) – tai japoniškas žodis, kuris reiškia „vyresnis brolis“ arba „broliukas“. Tai meilus, šeiminiškai artimas kreipimasis, dažnai vartojamas šeimoje arba artimuose santykiuose. Kartais gali būti naudojamas ir kreipiantis į šiek tiek vyresnį pažįstamą vaikiną, panašiai kaip lietuvių „broliukas“ ar „seneli“.
Pavyzdžiai:
1. Šeimoje:
„Onichija, padėk man su namų darbais!“
(„Broliuk, padėk man su namų darbais!“)
2. Artimuose santykiuose:
„Mano onichija labai rūpinasi manimi.“
(„Mano vyresnis brolis labai rūpinasi manimi.“)
3. Nereikšmingai kreipiantis į pažįstamą:
„Onichija, ar galiu pasiskolinti tavo knygą?“
(„Ei, brolau, ar galiu pasiskolinti tavo knygą?“)
Pastaba: Žodis dažnai sutinkamas anime, manga ar kasdienėje japonų kalboje, ypač tarp jaunesnių seserų, kreipiantis į vyresnį brolį.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.