„Šaratas“ jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) dažniausiai reiškia šiltas, patogus, jaukus arba malonus dalykas / situacija / atmosfera.
Šis žodis yra kilęs iš rusų kalbos žodžio «шарага» (šaraga), kuris kalbėjime gali reikšti neformalų susibūrimą, kompaniją ar net „pabūrimą“ be konkretaus tikslo, tačiau lietuviškoje jaunimo kalboje jis įgijo teigiamą atspalvį – nusakyti kažką, kas yra neformalu, linksma, ramu ar tiesiog „gerai“.
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Ši vakarienė buvo tikras šaratas“ – reiškia, kad vakarienė buvo labai jauki ir maloni.
- „Pasidarykime šaratą pas mane namie“ – kviečia į neformalų, ramų susibūrimą.
- „Čia toks šaratas“ – gali reikšti, kad vieta ar situacija yra patogi ir maloni.
Žodis yra populiarus tarp jaunesnės kartos, ypač bendraujant neformaliai ar socialiniuose tinkluose.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.