Lietuvių jaunimo kalboje žodis „ranča“ dažniausiai reiškia „rankinį“ (angl. handjob), t. y. lytinį veiksmą, kai partneris stimuliuoja varpos erekciją rankomis.
Tai yra žargoninis, neoficialus žodis, vartojamas neformaliuose pokalbiuose, dažniausiai tarp paauglių ar jaunų suaugusiųjų. Kilmė – greičiausiai iš anglų kalbos žodžio hand („ranka“), pritaikytas prie lietuviškos žodžio galūnės.
Svarbu pastebėti:
- Tai nevienareikšmis žodis – gretimose kalbose (pvz., ispanų) „ranča“ (hacienda) gali reikšti ūkį ar dvarą, tačiau lietuvių jaunimo žargone kontekstas dažniausiai aiškus.
- Vartojamas šnekamojoje kalboje, ne literatūrinėje.
- Gali būti vartojamas ir humoristiškai ar perkeliama prasme (pvz., apibūdinti rankų darbą).
Jei kalbate su jaunesniais žmonėmis ar skaitote internetinius pokalbius, šis žodis gali sutinkti. Tačiau oficialioje ar profesinėje komunikacijoje jo vengtina.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.