Vokiškystė – tai vokiškos kultūros, papročių, kalbos ar būdo bruožai, kurie atsiranda kitose kultūrose ar kalbose dėl istorinių ar kultūrinių įtakų.
Pagrindinės reikšmės:
1. Kalbinė – vokiškos kilmės žodžiai, posakiai ar kalbos struktūros, naudojami kitoje kalboje (pvz., lietuvių kalboje).
2. Kultūrinė – vokiški papročiai, tradicijos ar elgesio modeliai, perimti kitoje kultūroje.
Pavyzdžiai lietuvių kalboje:
- Žodžiai: bifštekas (vok. Beefsteak), knygelė (vok. Büchlein), cukrus (vok. Zucker).
- Posakiai: Vėluoti kaip vokietis (reiškiant didelį vėlavimą).
- Struktūra: Eiti į parduotuvę (vokiškas konstruktyvas, vietoj lietuviškesnio eiti į pardą).
Istorinis kontekstas: Dažnai susijęs su Prūsijos, Vokietijos įtaka Lietuvai (pvz., per prekybą, okupacijas, kultūrinius kontaktus).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.