Svetimžodis – tai žodis, paimtas iš kitos kalbos ir nėra visiškai pritaikytas lietuvių kalbos sistemai (pvz., gali turėti neįprastų raidžių, kirčiavimo).
Pavyzdžiai:
- Dėl raidžių: weekend (vokiškai "vokas"), shopping (šiaip "pirkimai").
- Dėl kirčio: meniù (kirčiuojama pabaigoje, ne kaip lietuviškai).
- Dėl formavimo: kompiuteris (iš angl. computer, bet jau pritaikytas, todėl nebesilaikomas svetimžodžiu).
Trumpiau: svetimžodis – tiesiogiai perimtas užsienio žodis, dar ne visiškai lietuviškas.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.