„Sumimasen“ (すみません) klaidingai užrašytas kaip „sumainai“. Tai japoniška frazė, reiškianti „atsiprašau“ arba „dėkoju“ (priklausomai nuo konteksto). Naudojama atsiprašant už nedidelę klaidą arba dėkojant, kai sukeliamas nedidelis rūpestis.
Pavyzdžiai:
1. Atsiprašymas:
- Jei užtrenkėte kitą žmogų viešojoje transporto priemonėje: „Sumimasen!“ (Atsiprašau!).
2. Dėkojimas:
- Kai kas nors padėjo jums pakelti daiktą: „Sumimasen“ (Dėkui, kad įsivėlėte).
3. Kreipimasis:
- Norėdami pritraukti dėmesį parduotuvėje: „Sumimasen, kiek tai kainuoja?“ (Atsiprašau, kiek tai kainuoja?).
Trumpai: Tai universalus mandagumas atsiprašant, dėkojant ar kreipiantis.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.