strigtmakaris


"Strigtmakaris" – tai kalbinė klaida, kai žodis ar frazė neteisingai perimta iš kitos kalbos (dažniausiai anglų), tiesiogiai verčiant žodį į žodį, nepaisant lietuvių kalbos normų. Tai vadinama "klaidinguoju draugu" (angl. false friend).

Pavyzdžiai:
1. "Aš turiu klausimą dėl tavęs" (iš angl. "I have a question about you") – teisingai: "Aš turiu klausimą tau" arba "apie tave".
2. "Padėk man išspręsti šią problemą" (iš angl. "solve this problem") – teisingai: "Padėk man išspręsti šią užduotį" (jei kalba eina apie užduotį) arba "išspręsti šią bėdą".
3. "Jis priima į darbą" (iš angl. "he hires") – teisingai: "Jis samdo".

Esmė: Vengti tiesioginio vertimo – vietoj to rinktis natūralius lietuvių kalbos atitikmenis.


Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'strigtmakaris' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


Kalbų žodynaiJaunimo žodynasVertimasTerminaiTarptautiniai žodžiaiVardaiPavardėsKirčiavimasSapnininkas
© 2020 - 2026 www.zodynas.lt
Draugai: TV Programa Vārdnīca Skaičiuoklė