Nukaulijimas – tai žodžio ar frazės pažodinio vertimo iš vienos kalbos į kitą rezultatas, kai nesilaikoma kalbos taisyklių ir natūralios raiškos. Tai dažnai sukelia nenuoseklumą, nesuprantamumą ar juokingą posakį.
Pavyzdžiai:
1. Iš anglų kalbos:
„Break a leg“ (sėkmės linkėjimas) → pažodžiui „Sulaužyk koją“ (nukaulijimas), o teisingai – „Sėkmės!“.
2. Iš rusų kalbos:
„Это мне не по зубам“ (man tai nepakanka) → pažodžiui „Tai man ne pagal dantis“ (nukaulijimas), o natūraliau – „Aš su tuo nepasitaisau“.
Trumpai: Nukaulijimas – tai nekalbančio vertimo klaida, kai perkeliamos tik žodžių reikšmės, bet ne mintis ar idiomos.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.