lokalizacija

Lokalizacija – tai proceso, produkto ar turinio pritaikymas konkrečiai rinkai, kalbai ar kultūrai, vykstantis giliau nei paprastas vertimas. Ji apima ne tik kalbą, bet ir kultūrinius, techninius, teisinius ir vartotojų įpročius.

Pagrindiniai aspektai:
Kalbos adaptacija: vertimas su idiomais, regioninėmis kalbos ypatybėmis.
Kultūrinis pritaikymas: simbolių, spalvų, vaizdų keitimas (pvz., vėliavos, valiutos).
Techninis pritaikymas: datos, laiko, matų vienetų, adresų formatavimas.
Teisinis pritaikymas: sutikimų, sąlygų atnaujinimas pagal vietos įstatymus.

Pavyzdžiai:
1. Programinė įranga: „Microsoft Office“ meniu ir pagalbos sistema lietuvių kalba, su lietuviška klaviatūra.
2. Žaidimai: „The Witcher“ veikėjų dialogai išversti ir įgarsinti lietuviškai, misijos pritaikytos regioninei kultūrai.
3. E-parduotuvės: „Amazon“ kainos rodomos eurais su PVM, pristatymo sąlygospagal Lietuvos teisę.
4. Marketingas: „Coca-Cola“ reklaminiai šūkiai keičiami, kad atitiktų vietinius posakius ar tradicijas.
5. Dokumentacija: techninės instrukcijos su vietiniais standartais ir matavimo vienetais.

Trumpai tariant, lokalizacija – tai visapusiškas adaptavimas, kad produktas ar paslauga jaustųsi „gimta“ konkrečioje rinkoje.



Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'lokalizacija' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


Kalbų žodynaiJaunimo žodynasVertimasTerminaiTarptautiniai žodžiaiVardaiPavardėsKirčiavimasSapnininkas
© 2020 - 2026 www.zodynas.lt
Draugai: TV Programa Vārdnīca Animacija Skaičiuoklė