Fraziologizmas – tai kalbos vienetas, sudarytas iš kelių žodžių, kurio reikšmė nėra tiesioginė žodžių reikšmių suma, o yra perkeltinė, stabili ir dažnai vaizdinga. Jų negalima pažodžiui versti.
Pavyzdžiai:
- Lietuvių kalba:
Užsisklendęs kaip asilas – užsispyręs.
Pulti ant galvų – skubėti, grūstis.
Ne iš tos operos – netinkantis, svetimas.
- Užsienio kalbų:
Break a leg (angl.) – sėkmės!
Darėm iš žirklėm (rus.) – padarėm greitai, bet nekokybiškai.
Tomar el pelo (isp.) – juokauti, neimti rimtai.
Trumpai: Tai idiomai, kuriuos reikia mokytis kaip visumą, nes jų reikšmė neakivaizdi iš atskirų žodžių.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.