Terminas „dzigu“ – tai žargoninė jaunimo išraiška, kilusi iš lietuvių kalbos žodžių „džiugu“ arba „džiaugsmingu“, bet vartojama ironiškai ar sarkastiškai, dažnai reiškiant priešingą emociją: liūdesį, nusivylimą, nepasitenkinimą.
Pavyzdžiai:
- „Visą dieną lijo, dzigu.“ (vietoj tikro džiaugsmo – nusivylimas dėl lietaus)
- „Vėl per daug namų darbų, dzigu.“ (sarkastiškai apie nemalonią situaciją)
- „Sužinojau, kad atšauktas koncertas. Nu dzigu.“ (parodoma priešinga emocija)
Trumpai: tai ironiškas liūdesio ar nusivylimo išreiškimas, priešingas tiesioginei žodžio „džiugu“ reikšmei.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.