Dvišakumas – tai dvejopa prasmė, dviprasmybė, kai žodis, frazė ar pareiškimas gali būti suprantamas dviem (ar daugiau) skirtingais būdais, dažnai – juokingai ar klaidinamai.
Pavyzdžiai:
1. Kalbiniai:
„Jis ieškojo šviesos“ – galima suprasti tiek kaip šviesos šaltinio (lempos), tiek kaip tiesos, žinių.
„Bankas užliejo upės krantus“ – gali reikšti finansų įstaigą ar upės pakrantę.
2. Humoristiniai:
„Gydytojas: Jūsų skausmas jau praėjo? Pacientas: Ne, aš jį dar turiu.“ – žodis „praėjo“ suprantamas kaip „dingo“ arba „perėjo kitur“.
3. Reklamoje:
Sloganas „Nieks taip nesuskystina kaip mūsų priemonė“ – gali reikšti tiek skysčio skystinimą, tiek problemos sprendimą.
4. Dviprasmiški įsakymai:
„Sustabdykite vaiką prie parduotuvės“ – galima suprasti kaip „sustabdyti vaiką, kad nepatektų į parduotuvę“ arba „sustoti su vaiku prie parduotuvės“.
Dvišakumas dažnai naudojamas humore, poezijoje, reklamoje ar politinėje retorikoje.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.