Bomelis – tai kalbinė klaida, kai žodis ar frazė neteisingai perkeliama iš vienos kalbos į kitą, dažnai dėl tiesioginio vertimo ar skambesio panašumo.
Pavyzdžiai:
1. „Aš esu karštas“ (iš angl. I am hot), nors lietuviškai sakoma „Man karšta“.
2. „Jis turi 25 metus“ (iš pranc. Il a 25 ans), vietoj „Jam 25 metai“.
3. „Padaryk nuotrauką“ (iš angl. Make a photo), bet teisingai – „Nufotografuok“ arba „Padaryk nuotrauką“ (kontekste).
Tai dažnas reiškinys kalbant ar rašant užsienio kalbų įtakoje.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.