Transliatorius – tai asmuo arba prietaisas, kuris verčia kalbą iš vienos į kitą žodžiu arba raštu.
Trumpai:
Verčia kalbą (dažniausiai žodžiu) iš vienos į kitą.
Pavyzdžiai:
1. Žmogus – profesija:
Tarptautinėje konferencijoje transliatorius akimirksniu vertė kalbėtojo prancūzų kalbą į anglų kalbą.
(Čia transliatorius – žmogus, dirbantis sinchroninio vertimo srityje.)
2. Techninis įrenginys:
Senelis naudojo transliatorių, kad galėtų suprasti užsieniečius kelionėje – įrenginys ištarė vertimą garsiai.
(Čia transliatorius – elektroninis įrenginys ar programa, verčianti frazes realiu laiku.)
3. Sporto transliacijos kontekste:
Radijo transliatorius gyvai aprašė futbolo varžybas, kad klausytojai galėtų įsivaizduoti, kas vyksta aikštėje.
(Šiuo atveju žodis vartojamas retai, dažniau sakoma „komentatorius“ arba „transliuotojas“.)
Svarbu:
Lietuvių kalboje „vertėjas“ dažniau vartojamas apibūdinti žmogų, verčiantį tekstus raštu, o „transliatorius“ – žodžiu (pvz., pokalbiuose, renginiuose) arba techniniam įrenginiui.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.