Terminas „ženminpiao“ (人民币券) yra kinų kalbos žodis, reiškiantis „žmonių pinigus“ arba „žmonių pinigų čekį“. Tai buvo neoficialus terminas, vartotas Kinijos Liaudies Respublikoje pirmosiomis dešimtmečiais (ypač 1953–1995 m.), nusakantis valstybės išduodamas maisto ar kitų prekių talonus ar korteles, kurios buvo naudojamos kartu su oficialia valiuta (Renminbi) prekėms įsigyti. Ši sistema atsirado dėl ekonominio trūkumo ir buvo skirta paskirstyti ribotus išteklius.
Trumpai tariant: „Ženminpiao“ reiškia „maisto talonus“ arba „prekių talonus“, kurie buvo naudojami planinės ekonomikos laikotarpiu Kinijoje, kad būtų užtikrintas pagrindinių prekių paskirstymas.
Pavyzdžiai:
1. Istorinis kontekstas: „Mano seneliai pasakoja, kad 1960-aisiais, norint nusipirkti ryžių ar audinio, reikėjo ne tik pinigų, bet ir atitinkamų ženminpiao, kitaip parduotuvėje nieko neparduodavo.“
2. Palyginimas su šiuolaikine sistema: „Šiandien jaunimas sunku įsivaizduoja, kad prieš kelis dešimtmečius ženminpiao buvo tokie pat svarbūs kaip ir pinigai – be jų neįmanoma buvo įsigyti net pagrindinių maisto produktų.“
Ši sistema buvo panaikinta, kai Kinijos ekonomika perėjo prie rinkos ekonomikos, o prekių pasiūla tapo gausesnė.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.