Poliškumas – tai žodžio, posakio ar minties išreiškimo būdas, kai jis yra mandagus, diplomatiškas, oficialus arba išlaikantis socialinę distanciją, dažnai vengiant tiesioginio, gryno ar emocingų atspalvių perteikimo.
Tai būdinga oficialioje, administracinėje, diplomatinei arba viešojo etiketo kalboje, kur svarbu išvengti konflikto, neįžeisti ar išlaikyti neutralumą.
Pavyzdžiai:
1. Vietoj tiesiogaus atsisakymo:
Tiesiogiai: „Ne, aš to nedarysiu.“
Poliškai: „Ačiū už pasiūlymą, tačiau šiuo metu, deja, neturiu galimybės prisidėti.“
2. Kritikos išraiška:
Tiesiogiai: „Tavo idėja yra neįgyvendinama.“
Poliškai: „Jūsų pasiūlymas yra labai įdomus, tačiau reikalautų papildomo ištyrimo dėl praktinio įgyvendinimo.“
3. Prašymas ar reikalavimas:
Tiesiogiai: „Duok man tą dokumentą.“
Poliškai: „Ar galėtumėte man perduoti tą dokumentą, jei tai jums nebus per didelis vargas?“
4. Neigiamo atsakymo oficialiame kontekste:
Tiesiogiai: „Jūsų skundas nepagrįstas.“
Poliškai: „Atsižvelgę į pateiktą informaciją, šiuo metu neturime pagrindo pripažinti jūsų pretenzijų pagrįstomis.“
Trumpai: Poliškumas – tai mandagumo, diplomatiškumo ir socialinio etiketo kalba, dažnai naudojama norint išvengti tiesiogumo, išlaikant gerus santykius ar oficialų toną.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.