Dragomanas – tai istorinis terminas, reiškiantis vertėją, dažniausiai dirbantį su arabų, turkų ar persų kalbom.
Žodis kilęs iš arabų ترجمان (tarjumān) per turkų tercüman.
Pavyzdžiai:
1. Istoriniame kontekste:
Osmanų imperijoje dragomanas ne tik vertė, bet ir tarnavo kaip tarpininkas tarp vietos valdžios ir užsienio atstovų.
2. Šiuolaikiniame vartojime (retai):
Kai kuriuose istoriniuose romanuose veikėjas gali būti dragomanas, padedantis keliautojams susikalbėti su vietiniais gyventojais.
Trumpai: Dragomanas – vertėjas-tarpininkas Rytų šalyse, ypač Osmanų imperijos laikotarpiu.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.