„Zavisalinti“ yra jaunimo arba žargoninė lietuvių kalbos forma, kuri reiškia „nusivilti“, „nusiminti“ arba „pradėti jausti nepasitenkinimą, apatiją, prarasti entuziazmą“. Šis žodis dažnai vartojamas neformaliuose pokalbiuose, socialiniuose tinkluose ar tarp jaunesniojo amžiaus žmonių.
Kilimas ir vartojimas:
- Tai naujadaras, greičiausiai susidaręs iš rusiško žodžio „зависеть“ (liet. „priklausyti“), bet lietuvių jaunimo kalboje įgijęs kitokią reikšmę – ne tiesioginę priklausomybę, o emocinę būseną, kai kažkas „užstringa“ neigiamose mintyse ar nuotaikoje.
- Panašus į anglų kalbos posakį „to be fed up“ arba „to lose motivation“.
Pavyzdžiai:
- „Po to darbo susitikimo visiškai zavisalinau.“ (Po to darbo susitikimo visiškai nusivyliau / praradau motyvaciją.)
- „Nuo tos liūdnos muzikos pradėjau zavisalinti.“ (Nuo tos liūdnos muzikos pradėjau jaustis prislėgtai.)
Pastaba: Šis žodis nėra standartinės lietuvių kalbos dalis, todėl jo nenaudotume oficialiuose ar rašytiniuose tekstuose, bet jis gana paplitęs neformalioje komunikacijoje.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.