Lietuvių jaunimo kalboje žodis „zastupas“ (kartais rašomas kaip „zastūpas“) reiškia kvailą, nevykėlį, nemastantį ar nekompetentingą žmogų. Tai yra šnekamoji, šiek tiek niekuo nusiteikusi ar paniekos turinti išraiška, dažnai vartojama apibūdinti žmogų, kuris elgiasi kvailai, nesugeba suprasti akivaizdžių dalykų ar atrodo nevykęs.
Žodis kilęs iš rusų kalbos žodžio «заступ», kuris pažodžiui reiškia kastuvą arba kaslą. Tačiau jaunimo kalboje jis vartojamas kaip metafora – lyginti žmogų su kastuvu (t.y. kažkuo kvailu, nejudriu, primenančiu įrankį be savarankiškumo ar intelekto).
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Nebekalbėk su juo, jis visiškas zastupas.“ („Nebekalbėk su juo, jis visiškas kvailys.“)
- „Kaip galima būti tokiu zastupu?“ („Kaip galima būti tokiu nevykėliu?“)
Atkreipk dėmesį: Šis žodis yra neformalus, netgi žargonas, ir gali būti laikomas įžeidimu, jei vartojamas tiesiogiai apie žmogų. Jaunimas dažnai naudoja jį šmaikščiai ar tarp draugų, bet oficialioje ar pagarbioje kalboje jo vengiama.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.