Lietuvių jaunimo kalboje žodis „užsienietis“ dažnai vartojamas ne tiesiogine reikšme (kaip asmuo iš kitos šalies), o kaip metafora arba šnekamosios kalbos posakis. Galimos reikšmės:
1. Kaip apibūdinimas žmogui, kuris elgiasi keistai, neįprastai arba „ne iš šios planetos“
Pvz.: „Ką tu čia murmėji kaip užsienietis?“ – tarsi kalbėtum ne suprantama kalba ar elgtumis ne kaip visi.
2. Pajuokiama apie ką nors labai neįprastą, svetimą
Pvz.: „Šitas muzikos stilius man kaip užsienietiškai skamba.“
3. Kartais – tiesiogine reikšme, bet jauni žmonės gali vartoti šį žodį lengvai, net šmaikščiai
Pvz.: „Aš jaučiuosi kaip užsienietis savo pačioje šeimoje.“
4. Interneto memuose ar pokalbiuose
Gali būti vartojamas kontekste, kai kažkas atrodo „ateivis“ ar nesuprantamas, pvz., žaidžiant žaidimus, kalbant apie technologijas ir pan.
Svarbu: Jaunimo kalba labai priklauso nuo konteksto, intonacijos ir grupės, kurioje vartojama. Šis žodis dažniausiai nėra įžeidžiantis, o linksmas ar metaforiškas, nebent sakomas su neigiamu prieskoniu.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.