Lietuvių jaunimo kalboje žodis „urlaganas“ yra naujadaras, kilęs iš anglų kalbos žodžio „hurricane“ (liet. uraganas, audra). Jaunimas jį vartoja perkeltine prasme, dažniausiai apibūdindamas:
1. Labai energingą, chaotišką ar intensyvų įvykį, situaciją ar asmenį
Pvz.: „Vakar buvo urlaganas – visi šoko, juokėsi, niekas nesėdėjo vietoje!“
2. Asmenį, kuris kelia „audrą“ arba sukelia chaosą
Pvz.: „Jis tikras urlaganas – atėjo į klasę ir viską apvertė aukštyn kojom!“
3. Kaip įvertinimą, kai kas nors yra „įspūdingai stipru“ arba „neįtikėtinai aktyvu“
Pvz.: „Per tą koncertą grupė buvo urlaganas!“
Žodis dažniausiai vartojamas teigiamai arba humoristiškai, pabrėžiant intensyvumą, o ne kaip negatyvų reiškinį (priešingai nei tikrasis uraganas). Tai tipiškas jaunimo slangos pavyzdys, kai užsienio kalbos žodis adaptuojamas ir įgauna naują, vaizdingą reikšmę.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.