šaraba

„Šaraba“ jaunimo kalboje dažniausiai reiškia „sudie“, „viso gero“ arba „iki“ – tai yra atsisveikinimo žodis, kuriuo jaunuoliai dažnai naudojasi pokalbiuose (ypač žinutėmis ar socialiniuose tinkluose).

Kilties versijos:
- Gali būti kilęs iš rusų kalbos žodžio „до свидания“ (iki pasimatymo), kurio paskutinė dalis „свидания“ šnekamojoje kalboje kartais sutrumpinama iki „дания“ ar panašiai, o lietuvių jaunimas adaptavo į „šaraba“.
- Taip pat gali būti tiesiog žaismingas, niekuo nėra pagrįstas žodis, atsiradęs kaip jaunimo slangas.

Naudojimo pavyzdys:
- „Aš jau einu, šaraba!“
- Pokalbis žinutėmis:
– „Susitinkam vakare?“
– „Gerai, šaraba!“

Tai neoficialus, šnekamasis jaunimo žargonas, todėl oficialioje ar formalioje kalboje nenaudojamas.


Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'saraba' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


Kalbų žodynaiJaunimo žodynasVertimasTerminaiTarptautiniai žodžiaiVardaiPavardėsKirčiavimasSapnininkas
© 2020 - 2026 www.zodynas.lt
Draugai: TV Programa Vārdnīca Skaičiuoklė