„Šakaliuką numesti“ – tai jaunimo kalboje (žargone) vartojama frazė, reiškiančia nusileisti, pasiduoti, atsisakyti kovos ar bandymų, pripažinti pralaimėjimą.
Kilties paaiškinimas:
Žodis „šakaliukas“ čia yra šnekamoji, šiek tiek juokinga formą iš žodžio „šakalas“ – galbūt asocijuojama su kažkuo nedideliu, ne tokia rimta kliūtimi ar iššūkiu. Tačiau pati frazė „numesti šakaliuką“ yra vaizdinga: lyg numestum kažką, kas tau trukdė, bet iš tikrųjų reiškia „pasiduoti“.
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Po trijų bandymų išlaikyti egzaminą jis galiausiai numetė šakaliuką ir metė studijas.“
- „Nebekovok, jau numetei šakaliuką?“
Alternatyvios reikšmės ar atmainos:
Kartais gali būti vartojama ir kaip „mesti šakaliuką“ ar „paleisti šakaliuką“, bet reikšmė iš esmės ta pati – nusileisti.
Tai tipiškas jaunimo žargonizmas, dažniausiai vartojamas neformaliuose pokalbiuose.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.