Lietuvių jaunimo kalboje žodis „stolofkė“ yra žargoninis terminas, reiškiantis stalo žaidimą (angl. board game). Tai yra adaptuotas žodis, kuris atsirado iš rusų kalbos žargono, kur „столовая“ (stolovaja) reiškia valgyklą, bet žargoniniame kontekste „столофка“ (stolofka) vartojama kaip sutrumpinimas arba iškraipymas, nusakantis stalo žaidimą.
Trumpai:
- Stolofkė = stalo žaidimas (pvz., „Monopolis“, „Kolonoizatoriai“, „Munchkin“ ir kt.).
- Dažnai vartojamas tarp jaunesnio amžiaus žmonių arba žaidimų entuziastų.
- Kilmė – iš rusiško žargono, pritaikytas lietuvių kalbai.
Pavyzdys sakinyje:
„Eime pas Petrą, jis turi naują stolofkę!“ („Eime pas Petrą, jis turi naują stalo žaidimą!“)
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.