„Stasikė“ yra jaunimo ar žargoninė lietuvių kalbos frazė, kuri reiškia stovėti, būti stovint, laukti (dažniausiai ilgai ar nepatogioje vietoje). Šis žodis yra kilęs iš rusiško žodžio стоять (stovėti), pritaikyto lietuvių kalboje su jaunimui būdingu priesaga „-ikė“.
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Visą rytą stasikėjau prie parduotuvės, kol atidarė.“
- „Nebestasikėk ten, eikime geriau kur nors kavos išgerti.“
- „Kiek dar teks čia stasikėti? Jau nuobodu.“
Kontekstas:
Šis žodis dažniausiai vartojamas neformaliuose pokalbiuose tarp paauglių ar jaunimo, ypač internetinėje erdvėje, pokalbiuose ar žinutėse. Jis gali turėti šiek tiek neigiamą atspalvį (pvz., susijusį su laukimo vargu ar nepatirtimi).
Pastaba:
„Stasikėti“ nėra standartinėje lietuvių kalboje, todėl nenaudojama oficialioje ar rašytinėje komunikacijoje. Tai yra kalbos pokyčio ir jaunimo kultūros atspindys.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.