„Rėmą mesti“ jaunimo kalboje (arba bendrai žargoninėje lietuvių kalboje) reiškia atsisakyti, nutraukti ryšius, palikti ką nors arba „išmesti“ žmogų, dažniausiai netikėtai ar staigiai.
Ši frazė yra metaforinė – „rėmas“ čia gali būti suprantamas kaip kažkas, kas laiko, remia, sudaro struktūrą (pvz., santykiai, draugystė, bendradarbiavimas), o „mesti“ reiškia atsikratyti.
Pavyzdžiai vartosenoje:
- „Jis tiesiog rėmą metė po to susirinkimo – nebeskambina, neberašo.“
- „Jei jis vėl taip elgsis, aš tiesiog rėmą mėsiu ir išeisiu.“
Tai artima posakiui „mesti į šoną“ arba „palikti ant ledo“, tik su vaizdingesniu įvaizdžiu.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.